I’m rubbish with languages is there anything I can do to get involved?
The biggest mistake that can be made by anyone is to assume that you need to speak another language to be involved in the work of Wycliffe. There is a huge demand for teachers, IT and computer specialists, accountants personnel managers and communications experts in centres all around the world, and most of the time you’ll only need to communicate in English or French.
If you’re not ready to sign up straight away, there are a number of short-term experiences you can sign up for. Anything from spending a week in your own country learning about Wycliffe and Bible translation, or six/eight weeks visiting a project in another part of the world.
- More at Wycliffe UK
- More at Wycliffe USA
- More at Wycliffe Australia
You could also pray for us. It is important that the work of Bible translation is supported by prayer.
A colleague of mine once pointed out that it’s often far easier to give money than it is to pray. Bible translation and the people who work for Wycliffe and other organisations need financial support, but they also need prayer. Most local Wycliffe operations will produce some kind of prayer diary, you can sign up for the UK version here.
If you would like to give financially to support Bible translation, this can be done online too,
Finally, you can talk about us. There are lots of people that still don’t know about the need for Bible translation and assume that everyone already has the scriptures in their language. You could encourage them to find out more about Wycliffe. Maybe just forward the URL for this blog post to them as a start?