Staying on message

I see a large part of my job as ensuring that people understand what Wycliffe Bible Translators are all about. It’s a relief when there’s some evidence that it’s paying off.

Wycliffe is a huge organisation with thousands of people working around the world on a whole host of different projects. Yes, we all long to see people with the Bible in their own language so that they can hear about God’s love for this world themselves, but the parts that go to make up that whole are numerous.

So it’s always good when I can hear from an independent source about their view of Wycliffe. In this case it was Stafford Carson, Moderator for the Presbyterian Church in Northern Ireland. He recently visited the Wycliffe offices in Belfast, Northern Ireland, and this is what he said afterwards…

My visit to the Belfast offices of the Wycliffe Bible Translators revealed that there are many people, from many nations, who are fully committed to the task of translating the Bible into the mother tongue of millions of people in our world.  Their strap line is “The Bible: the Story everybody needs”, and they are enthusiastic about bringing that story to everyone.

…and later…

What made my visit to Wycliffe Bible Translators so energising and interesting was the way the Wycliffe members understand the Bible as story. The Bible is full of stories.

It’s worth reading his whole post, which you can do here, because it illustrates so well what we are in the business of doing.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>